Аудіокнига Максим Рильський — У теплі дні збирання винограду...


Час запису: 00:01:33
0:00
0:00
0:00
файл
Гучність 100%
Автопауза через 50 хв
Швидкість читання 1x

Слухати аудіокнигу "Максим Рильський — У теплі дні збирання винограду..." онлайн українською мовою

Вірш «У теплі дні збирання винограду...» — це гімн життю і молодості, що відо­бражає шукання юної душі, яка прагне щастя, радості й любові.

Аналізуючи цей ранній сонет М. Рильського, перекладач А. Содомора характеризував його ідею так: сонетна форма для Рильського — келих, а вміст у ньому — вино: кожен, хто намагати­меться перекласти ці рядки іншою мовою, має зберігати як форму, так і вміст (букет), аби не за­шкодити смакові вина.
В прослухане
В обране
Інші книги автора «Максим Рильський» подивитись все
Максим Рильський — У теплі дні збирання винограду... Євгеній Бульда
20487
0
10
Вірш «У теплі дні збирання винограду...» — це гімн життю і молодості, що відо­бражає шукання юної душі, яка прагне щастя, радості й любові. Аналізуючи цей ранній сонет М. Рильського, перекладач А. Содомора характеризував його ідею Максим Рильський — У теплі дні збирання винограду...
Максим Рильський - Мова Ірина Хоменко
23622
0
10
Як парость виноградної лози, Плекайте мову. Пильно й ненастанно Політь бур'ян. Чистіша від сльози Вона хай буде. Вірно і слухняно Нехай вона щоразу служить вам, Хоч і живе своїм живим життям. Прислухайтесь, як океан співає — Народ Максим Рильський - Мова
Інші книги виконавця «Євгеній Бульда» подивитись все
Максим Рильський — У теплі дні збирання винограду... Євгеній Бульда
20487
0
10
Вірш «У теплі дні збирання винограду...» — це гімн життю і молодості, що відо­бражає шукання юної душі, яка прагне щастя, радості й любові. Аналізуючи цей ранній сонет М. Рильського, перекладач А. Содомора характеризував його ідею Максим Рильський — У теплі дні збирання винограду...
Усна народна творчість — Ой летіла стріла Євгеній Бульда
18988
0
10
У баладі «Ой летіла стріла» змальовується, як загинув удовин син від стріли. Горе рідних — безмірне. Вони, як зозулі, прилетіли та й плачуть над убитим. Де мати плаче — там «Дунай розлився», де сестра — там «слізок криниця», а де Усна народна творчість — Ой летіла стріла
Микола Куліш — Мина Мазайло Євгеній Бульда
70997
0
10
«Мина Мазайло» — п'єса Миколи Куліша. За визначенням автора п'єса є сатиричною комедією, але у творі має місце трагічність становлення української мови й зацькованого народу, тому — трагікомедія. В основу твору покладено начебто Микола Куліш — Мина Мазайло
Усна народна творчість — Дума про Марусю Богуславку Євгеній Бульда
23450
0
10
У ній йдеться про те, як у турецькій неволі уже тридцять літ перебуває сімсот козаків. Одного разу до ув’язнених прийшла «дівка-бранка, Маруся, попівна Богуславка» і запитала, чи не знають вони, який сьогодні день «в землі христия Усна народна творчість — Дума про Марусю Богуславку
Майк Йогансен - Подорож ученого доктора Леонардо Євгеній Бульда
8597
0
10
Майк Йогансен - Подорож ученого доктора Леонардо
Усна народна творчість — Чи не той то хміль Євгеній Бульда
14877
0
10
Історичною основою пісні «Чи не той то хміль» стала перша перемога козацького війська під проводом Богдана Хмельницького у Визвольній війні 1648—1654 рр битва під Жовтими Водами. Проти війська Речі Посполитої виступили козацькі за Усна народна творчість — Чи не той то хміль
Схожі книги подивитись все
Євген Маланюк — Уривок з поеми Андрій Рудий
16335
0
10
«Уривок з поеми» слугує яскравим прикладом «козацької лірики». Перед чи­тачем з’являються імена Б. Хмельницького, І. Мазепи, М. Залізняка, І. Гонти, а також образи січовика, отамана, Січі. Використавши козацьку тематику, Є. Маланю Євген Маланюк — Уривок з поеми
Леся Українка — Contra spem spero! Тетяна Гончарова
36590
0
10
«Contra spem spero» – чи не найвідоміший вірш Лесі Українки. Він утверджує життєвий оптимізм і відкидає тугу у читача. Лірична героїня, яку дослідники часто ототожнюють із авторкою, намагається радіти життю і закликає цінувати кож Леся Українка — Contra spem spero!
Taras Shevchenko — Zapovit Yevhenii Bulda
32564
0
10
Taras Shevchenko was a Ukrainian poet, prose writer, thinker, and painter. He is a national hero and symbol of Ukraine. Shevchenko's works have been translated into more than 100 languages. Monuments to him have been erected in 44 Taras Shevchenko — Zapovit
Володимир Сосюра — Любіть Україну! Євген Кошовий
50823
0
10
«Любіть Україну!» — це палке слово поета, мовлене в радісну годину визволення української землі. В. Сосюра створив ліричний образ «вишневої України», який оживає в нашій уяві чітко, рельєфно, наче на полотні вправного живописця. Володимир Сосюра — Любіть Україну!
Павло Тичина — О панно Інно Ліля Ребрик
19005
0
10
Поезія «О панно Інно» — найвідоміший зразок інтимної лірики П. Тичини. Провідним мотивом є нестерпна туга за втраченим коханням, поєднана зі світлим спогадом про нього. Цей вірш сповнений краси, ніжності, чистоти. Цьому сприяють й Павло Тичина — О панно Інно
Василь Стус — Господи, гніву пречистого Володимир Мартинець
16500
0
10
Поезія утверджує впевне­ність ліричного героя в тому, що він зможе вистояти, не зрадить себе й своїх переконань. Автор говорить про власну силу і незламність: «Де не стоятиму — вистою». Він показує свою непідвладність обставинам, Василь Стус — Господи, гніву пречистого