Аудіокнига Катерина Калитко - Ще трохи лишається до цілунку і до весни


Начитано:
Жанр:
Час запису: 00:00:56
0:00
0:00
0:00
файл
Гучність 100%
Автопауза через 50 хв
Швидкість читання 1x

Слухати аудіокнигу "Катерина Калитко - Ще трохи лишається до цілунку і до весни" онлайн українською мовою

Катерина Калитко – письменниця і перекладачка. Народилася 1982 року у Вінниці. Закінчила Києво-Могилянську академію. Журналістка за фахом. Авторка шести книжок поезії та двох книг короткої прози. Лауреатка премій «Книга року BBC» та Джозефа Конрада-Коженьовського (2017).

Ще трохи лишається до цілунку і до весни.

Лоскітно проповзає по горлу тривожна линва любові.
Всю ніч до ранку сиплеться дощ на дах, стукотить,
як сухий горох.
Із відстані краще видно, то розкажи, якими
бачили одне одного, коли дивилися майже впритул
і хтось один завжди не витримував, опускаючи очі?
Червоні мітки зимових подразнень, губи сухі,
очі сльозяться, голос неконтрольовано
зривається на фальцет. Ще не цілунок, але
в коротких обіймах уже затісно дихати — серце,
бойовий цепелін, гарячим повітрям напнутий,
роздирає елінг тіла і вивільняється.
І не знаю, як задалеко
долетить у цей дощ, я не встигла навіть
імені йому дати.
НазвИ, якщо долетить.

текст читала - Іра Лузіна, одна із засновниць гурту Panivalkova
В прослухане
В обране
Інші книги автора «Катерина Калитко» подивитись все
Катерина Калитко - Ще трохи лишається до цілунку і до весни Ірина Лузіна
6259
0
10
Катерина Калитко – письменниця і перекладачка. Народилася 1982 року у Вінниці. Закінчила Києво-Могилянську академію. Журналістка за фахом. Авторка шести книжок поезії та двох книг короткої прози. Лауреатка премій «Книга року BBC» Катерина Калитко - Ще трохи лишається до цілунку і до весни
Інші книги виконавця «Ірина Лузіна» подивитись все
Катерина Калитко - Ще трохи лишається до цілунку і до весни Ірина Лузіна
6259
0
10
Катерина Калитко – письменниця і перекладачка. Народилася 1982 року у Вінниці. Закінчила Києво-Могилянську академію. Журналістка за фахом. Авторка шести книжок поезії та двох книг короткої прози. Лауреатка премій «Книга року BBC» Катерина Калитко - Ще трохи лишається до цілунку і до весни
Схожі книги подивитись все
Свідзінський Володимир - У рідній моїй стороні Сергій Злобін
6599
0
10
У рідній моїй стороні Свідзінський Володимир У рідній моїй стороні Не маю я рідного дому, Ні саду — щоб діяти те, Що миле й відрадне мені. Зібрав би я в гарну сім'ю. Дерева, і квіти, і скелі, І плем'я, чий голос — пісні, Любило б Свідзінський Володимир - У рідній моїй стороні
Василь Симоненко — Ти знаєш, що ти — людина? Ната Жижченко
180235
0
10
Ти знаєш, що ти — людина. Ти знаєш про це чи ні? Усмішка твоя — єдина, Мука твоя — єдина, Очі твої — одні. Більше тебе не буде. Завтра на цій землі Інші ходитимуть люди, Інші кохатимуть люди — Добрі, ласкаві й злі. Сьогодні усе дл Василь Симоненко — Ти знаєш, що ти — людина?
Леся Українка - Слово, чому ти не твердая криця Аня Ліс
17634
0
10
Слово, чому ти не твердая криця, Що серед бою так ясно іскриться? Чом ти не гострий, безжалісний меч, Той, що здійма вражі голови з плеч? Ти, моя щира, гартована мова, Я тебе видобуть з піхви готова, Тільки ж ти кров з мого серця Леся Українка - Слово, чому ти не твердая криця
Станіслав Тельнюк — Десь зорі тихі... Галина Тельнюк
3559
0
10
«Десь зорі тихі...» — ліричний вірш Станіслава Тельнюка, що описує пейзажі, навіює спокій. Автор згадує сільську природу та порівнює її з природою міста. Він робить акцент на тиші, спокої, оповідаючи, як сплять дерева та як навшпи Станіслав Тельнюк — Десь зорі тихі...
Павло Тичина — Пам'яті тридцяти Олександр Пікалов
14074
0
10
В основі твору — дійсний трагічний факт: бій під Крутами 29 січня 1918 року, загибель юних патріотів-українців у боротьбі за вільну Україну проти російсько-більшовицької навали. Останки загиблих юнаків були поховані на дніпровськи Павло Тичина — Пам'яті тридцяти
Марґо Ґейко — Ever Rest Ігор Поліщук
4267
0
10
Марґо Ґейко – куртуазний творчий цикл літугрупування «Орден Маньєристів». Поет Любов Володимирівна Лисенко – кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України ім. П.І. Чайковського, перекладач і вик Марґо Ґейко — Ever Rest